Club Ados.fr
Janne Ahonen - Finnish Dynamite
janne-ahonen
Hors ligne
janne-ahonen
Quidam
Welcome to janne-ahonen.myblog.fr
A propos
Le seul site francophone sur le plus grand sauteur à ski de tous les temps! Janne a mis un terme à sa carrière le 26.03.2008 mais a décidé de revenir à la compétition le 08.03.2009! Welcome back! This is a fan page. Info? Question? News? Send me an email to ptitpou85@yahoo.fr Guestbook: http://www.a-free-guestbook.com/gb/janne-ahonen/
Né le : 07 juillet 2006
Dérouler la suite


Centres d'intérêt :
  • Cuisine
  • Internet et nouvelles technologies
  • Photo
  • Sports
  • Voyages
Statistiques
Profil » Blog
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
 
 
 
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12
13
14
15 16
17
18
19
20
21
22
23 24 25
26
27
28
29
30
31
 

Le Blog de janne-ahonen
25 juillet 2010
Interview part 10: Fans
Connais-tu quelques mots en français? Voulez-vous... *sourire* (nous savons tous pourquoi il n'a pas fini sa phrase ;) )
Do you know some words in French? Voulez-vous... *smile* (we all know why he didn't finish the sentence ;) )  
 
Quel est le meilleur cadeau que tu aies reçu d'un fan?
Les photos. S'ils ont quelque chose comme ça avec des photos, c'est le mieux:
What is the best gift that you got from a fan? Pictures. If they have something like this with pictures it's the best:
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/p1040054-2100606db1.jpg
  As-tu déjà eu de mauvaises expériences avec des fans? Oui, j'en ai eu. Pas souvent mais quelques fois. Quelqu'un a été trop agressif. Trop de pression sur moi.
Did you already have bad experiences with fans? Yes, I have. Not often but sometimes. Somebody has been to aggressive. Too much pressure on me.  Un message pour tes fans de janne-ahonen.myblog.fr:
A message for your fans from janne-ahonen.myblog.fr:
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/p1040281-2061543318.jpg
Merci beaucoup d'avoir répondu à toutes ces questions. Beaucoup d'entres-elles ont été envoyées par tes fans. Nous te souhaitons tout de bon pour les saisons de dragster et de saut à ski.
Merci.
Thank you very much to have answered all these questions. Many of them were questions sent by your fans. We wish you all the best for the drag racing and ski jumping seasons.

Thank you.
 
Interview done in Alastaro on July 1st.
 
J'aimerai remercier Ana d'être venue avec moi, d'avoir pris les photos et les vidéos, tous les fans qui ont envoyé une questions, tous ceux qui ont lu l'interview et qui visitent mon blog et bien sûr, un merci spécial à Janne Ahonen d'avoir répondu en toute honnêteté et avec humour aux questions pendant 40 minutes.  
 
I'd like to thank Ana for coming with me, taking the photos and videos, all the fans that sent a question, all of you that read that interew and visit my blog and of course, a special thank you to Janne Ahonen to have answered with honesty and humour the questions during 40 minutes.
24 juillet 2010
Interview part 9: Which ski jumping competition has…
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/p1040764-21000347ec.jpgQuelle compétition de saut à ski a...
Which ski jumping competition has...
   
 
... le meilleur public?
Zakopane (Pologne)
…  the best  audience/public? Zakopane (Poland).  
 
... le meilleur tremplin? Bischofshofen (Autriche).
… the best hill? Bischofshofen (Austria).  
 
... le meilleur hôtel? Sonnenhof* à Oberstdorf (Allemagne).
… the best hotel? Sonnenhof* in Oberstdorf (Germany)  
 
... la meilleure nourriture? C'est toujours bon.
... the best food? It's ayways good.  
 
... les meilleures fêtes?
Planica (Slovénie).
… the best parties? Planica (Slovenia).  
 
Quel est l'endroit parfait?
J'espère le nouveau stade d'Holmenkollen à Oslo (Norvège).
What is the perfect place? Hopefully new Holmenkollen stadium in Oslo (Norway).  
 
Et où tu n'aimes pas aller? Liberec (République Tschèque).
And where you don't like to go? Liberec (Czech Republic).
 
Interview done in Alastaro on July 1st.
 
*I'm not sure about the name of the hotel. I understand Sonnen but not the end. Sounds like Sonnentie...
23 juillet 2010
Interview part 8: What do you think if I say...
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/p1040217-20998897ef.jpgA quoi penses-tu si je dis...
What do you think if I say...

 
... Simon Ammann? Seulement un grand sauteur lorsque nous avons des Jeux Olympiques.
... Simon Ammann?
Only big jumper when we have Olympic Games.
 
... Fans? ça signifie beaucoup. Si j'ai des fans, ça veut dire que quelqu'un s'intéresse à moi. C'est aussi bon pour les sauteurs si nous avons des fans.
... Fans? It means a lot. If I have fans it means that someone is interested in me. It's also good for ski jumpers if we have fans.
 
... Fête? Tout est bien avant la fête mais après la fête, c'est le chaos. *Sourire et rires*
... Party? Everything sounds and looks good before the party but after the party it's very upset. *smile and laugh*
 
... Nettoyages? C'est important. J'aime que tout soit tip top.
... Cleaning? It's important. I like when everything is tip top.
 
... Moustiques? ça fait partie de l'été. C'est pas très agréable mais j'aime l'été de toute façon.
... Mosquitoes? It's part of the summer. It's not that nice but I like summer anyway.
 
... Saucisses? ça fait aussi partie de l'été.
... Sausages? It's also part of the summer.  
 
Interview done in Alastaro on July 1st.
23 juillet 2010
Interview part 7: Favorite
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/_mg_0607-2099693455.jpgQuel est ton livre préféré? Janne Ahonen le roi (sa biographie)
What is your favorite book? Janne Ahonen kingin (his biography)
 
Quel est ton film préféré? C'est un film finlandais "Tuntematon Sotilas" ("Le soldat inconnu" )
What is your favorite movie? It's a Finnish movie "Tuntematon Sotilas" ("The unknow soldier" )
 
As-tu vu le film "Matti" (sur la vie de Matti Nykänen)? Oui, je l'ai vu mais je ne l'ai pas tellement aimé. Parce que je connais des histoires sur Matti et ce film n'était pas tellement juste.
Have you seen the movie "Matti" (about Matti Nykänen's life)? Yes, I do but I didn't like it that much. Because I know many stories about Matti and that movie was not that true.
 
Quelle est ta musique préférée? Tout. Je n'ai pas de musique préférée. Tout entre le Rap et le Rock'n'Roll.
What is your favorite music? Whatever. I have no favorite. Everything between Rap and Rock'n'Roll.  
 
Quel est ton parfum de glace préféré? Chocolat.
What is your favorite ice cream flavour? Chocolate.
 
Quel est ton pays préféré? La Finlande.
What is your favorite country? Finland.
 
Quelle est ta ville préférée? Hollola n'est pas une ville. Mais si tu demandes une ville, ça pourrait être Lahti.
What is your favorite city? Hollola is not a city. But if you ask city it could be Lahti.
 
Interview done in Alastaro on July 1st.
20 juillet 2010
Interview part 6: That or that?
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/_mg_0769-2091371f7d.jpgÉté ou hiver? Été.
Summer or winter? Summer.
 
Saut à ski ou vol à ski? Saut à ski.
Ski jumping or ski flying? Ski jumping.
 
Sucré ou salé? Sucré.
Sweet or salty? Sweet.
 
Clair ou foncé? Clair.
Light or dark? Light.
 
Interview done in Alastaro on July 1st.
20 juillet 2010
Finnjumping Cup: cancelled
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/_mg_1378-20902503de.jpgDimanche avait lieu sur le petit tremplin de Lahti la deuxième étape de la Finnjumping Cup. Tous les sauteurs ont pu s'élancer pour le saut d'essai mais le vent était très instable. Le jury a pris la décision d'annuler la compétition. Comme l'a dit Pekka Niemelä: "C'est le saut à ski".  Janne a sauté avec des skis Fischer. Il avait très peu de hauteur et s'est posé aux alentours de 75m. Pas de quoi lui donner le sourire. Kalle Keituri qui a sauté juste avant lui et Veli-Matti Lindström peu après, on aussi raté leurs sauts. Janne a confié à la télévision qu'il ne participerait pas aux épreuves de Kuopio et Vuokatti.
 
Sunday on the normal hill in Lahti there was the second competition of the Finnjumping Cup. All the jumpers jumped in the trial round but the wind was not stable. The jury decided to cancell the competition. Like Pekka Niemelä said: "That's ski jumping". Janne jumped with Fischer skis. He was flying very low and landed approximately at 75m. Kalle Keituri who jumped just before him and Veli-Matti Lindström a bit later also missed their jumps. Janne told to the television that he will not participate to the competitions in Kuopio and Vuokatti.
16 juillet 2010
Testing Fischer skis
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/_mg_1370-1728372cd6.jpgCette semaine, Janne était à Innsbruck pour tester les skis Fischer sur le Bergisel. Voyons si dimanche pour la compétition il sautera avec Atomic ou Fischer.
 
This week Janne was in Innsbruck to test the Fischer skis on the Bergisel. Let's see if Sunday for the competition he will jump with Atomic or Fischer.
15 juillet 2010
First summer competition on Sunday
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/_mg_0965-20816899af.jpgCe dimanche a lieu la deuxième épreuve de la Finnjuping Cup (ex-Finlandia Veikkaus Tour) à Lahti. 69 sauteurs sont inscrits sur la liste de départ dont Janne. Dans l'épreuve de combiné nordique, il y aura aussi l'équipe russe. Si vous êtes à Lahti ou dans les parages, n'hésitez pas à venir!
 
This Sunday there will be the second competition of the Finnjumping Cup (Ex-Finlandia Veikkaus Tour) in Lahti. 69 competitors are on the start list including Janne. In the Nordic Combined competition, there will be also the Russian team. If you are in Lahti or nearby don't hesitate to come!
 
Program:
10:00 jump of the Nordic Combined on the HS95
11:00 jump of the ski jumpers
13:00 roller skating for the Nordic Combiners
12 juillet 2010
Reaction of the Kroisos after have watched the video of the interview
Dans mon interview, il y avait une question demandant à Janne quand est-ce qu'il allait chanter avec the Kroisos. Il avait répondu que ça n'arrivera pas. Sur Facebook, le groupe a répondu "Nous allons le forcer à chanter pour le prochain CD".
 
In my interview there was a question to know when Janne will sing with the Kroisos. He answered that it will not happen. Here is the answer of the band of their Facebook page:
 
http://images.ados.fr/private/photo/4005290400/private-category/kroisos2-2075554f25.jpg
11 juillet 2010
Janne jumping with Rossignol skis
Lors de la compétition pré-olympique en 2001 à Salt Lake City, Janne a sauté avec des skis Rossignol alors qu'il a toujours sauté avec des skis Atomic. Mais pourquoi dont ce changement? Tout simplement parce que ces skis ne sont pas arrivés à temps pour la compétition. Il a dû emprunté une paire (probablement à Tami Kiuru). Et ça lui a plutôt réussi. Il a terminé 5ème avec des sauts à 120.5m et 121m.
 
During the competition pre-olympic in 2001 in Salt Lake City, Janne jumped with Rossignol skis while he always jumped with Atomic skis. But why this change? Simply because his skis arrived too late for the competition. He borrowed a pair (probably to Tami Kiuru). And he was quite successful. He finished 5th with jumps at 120.5m and 121m.
 

SWF file

« Page précédente 1 2 3 ... 49 50 51 52 Page suivante »
 


Community Factory, version bêta
(c) 2000-2008 Doctissimo Software